Fiorelli said this was a shop with hearth and latrine, a room at the rear and to the right a doorway to enter underneath the stairs.
VI.11.2, he said, was an entrance with stairs that took you to the upper rooms.
Liselotte Eschebach described VI.11.1 as a (vegetable?) shop.
In VI.11.1, she said, at the left rear was a hearth and latrine, next to this was the way through to the rear room of the shop.
On the right of the shop was the way through to a room under the stairs of VI.11.2.
VI.11.2, she said, was the stairs to the dwelling on the upper floor.
Andrew Wallace-Hadrill describes it as a dwelling of about 40 square metres, with room and back room.
VI.11.2, he says, are “stairs up (?)”.
See Fiorelli, G.,
1875. Descrizione di Pompei. Napoli.
p. 145.
See Eschebach, L., 1993. Gebäudeverzeichnis und Stadtplan der antiken Stadt Pompeji. Köln: Böhlau. p. 197.
See Wallace-Hadrill, A., 1994. Houses and Society in Pompeii and Herculaneum. New Jersey: Princeton U.P. p. 210.
VI.11.1 Pompeii. December 2007. Looking east to entrance doorway.
VI.11.1 Pompeii. December 2007.
Doorway from shop-room into rear room. On the right is a doorway into a room, under the site of stairs at VI.11.2.
VI.11.1 Pompeii. December 2007. Room under the site of stairs at VI.11.2.
Site of steps to upper floor, above a room with a doorway, on left, from front shop-room of VI.11.1.
VI.11.1 Pompeii. September 2005. Overgrown entrance doorway.
VI.9 Pompeii, on left. September 2005. Vicolo del Fauno looking north to walls. VI.11.1, on right.
VI.15 Pompeii, on left. September 2005. From the walls. VI.11, in centre, and VI.9, on right.
VI.11 Pompeii. September 2005. Insula, looking south from the walls.
Extract from Bullettino
Archeologico Napoletano AS year 1 – 3, 1842-1845
(Note: “Decima casa” (Tenth house) is part of Avellino’s description, and not a numbered location.)
VI.11.1 Pompeii. 1843.
Decima casetta. Componsi di poche
rozzissime stanze o botteghe che sono contigue alla già descriva ottava con ingresso
verso lo stesso lato, in cui è I' ingresso di essa, e che per conseguenza toccano
al dorso la nona.
Tenth house. Composed of a few very rough rooms or shops which are contiguous to the eighth already described with an entrance towards the same side as its entrance, and which consequently touch the ninth at the back.
See Bullettino Archeologico Napoletano, Primo Anno 1843, Napoli: Tipografia Tramater, No. X, 1° giugno 1843, p. 75 (also includes VI.11.2).